Translation Party!

I was just introduced to Translation Party, a fantastic website that translates an English phrase back and forth between Japanese and English until the translation no longer changes. Now my sides are hurting with laughter. This was the best translation transition so far:

Original:
We like to bake and eat chocolate chip cookies each and every night.

Thus the long conversion to equilibrium:
We like to bake and eat chocolate chip cookies each and every night.
我々を焼くために、チョコレートチップクッキーを食べるように、それぞれ、毎晩。

We have to bake the chocolate chip cookies to eat, each, every night.
私達が食べるためにチョコレートチップクッキーは、それぞれ、毎晩、オーブンで焼く必要があります。

We have to eat chocolate chip cookies, respectively, every night, you should burn in the oven.
私たちは、チョコレートチップクッキーは、それぞれ、毎晩食べている場合は、オーブンで焼く必要があります。

(*side note* - Apparently Japanese is a violent and vindictive place. I do not wish to go there.)

We have chocolate chip cookies, respectively, if you eat every night, you need to burn in the oven.
場合には、毎晩食べて私たちは、あなたのオーブンで焼く必要がありますチョコレートチップクッキーは、それぞれがあります。

In this case, we are every night, if I was chocolate chip cookies, eat the bread in the oven, each is required.
この場合において、私たちは、毎晩、もし私がチョコレートされたチップクッキーを、それぞれ必要とされるのオーブンでパンを食べる。

In this case, we have every night, the chocolate chip cookies, I would eat bread in the oven for each is required.
この場合において、私たちは、チョコレートチップクッキー、私は、それぞれが必要ですが、オーブンでパンを食べると、毎晩している。

In this case, we are chocolate chip cookies, I require each, and eat bread in the oven, that every night.
このケースでは、チョコレートチップクッキー、私はそれぞれ必要とし、オーブンでパンを食べている、毎晩。

In this case, chocolate chip cookies, my oven every, every night, you need to eat the bread.
このケースでは、チョコレートチップクッキー、私のオーブンごとに、毎晩、あなたのパンを食べる必要があります。

===================================

Wa! No wonder there are so many bad Japanese translations!

1 comment:

Keebler said...

I am the chocolate chip cookie.
I am eating the bread.
For the love of PETE I do not want to burn.
Can I possibly eat them somewhere other than the oven? Please?